Blogia
Camino de Imperfección

Desencriptador de escritos

Desencriptador de escritos En pantalla, en dos palabras (doradas): Pos Vale. Nos sobrevuelan como torneados y angulosos bloques tridimensionales. Entre dos exclamaciones como dos monolitos flotantes. Y todo lo que viene a continuación…

Ahí está de nuevo frente a mí, centelleando en la pantalla. Bajo sus alegres letritas escarlatas y la impredecible combinación de números y puntitos horarios.
Ahí se le contempla espléndido, un “¡Pos vale!” majestuoso, como repartiendo sus caracteres por las colinas californianas.
Me tiene expectante, como escuchando el ensordecedor ruido de los trepidantes motores de un cohete espacial.
Una figura fantasmagórica que no sé si es una Bella o es una Bestia.

No hay una vocalización confusa, ni una escasa agudeza auditiva, ni una convulsión ambigua. Lo escrito, escrito queda.
Pero tampoco hay gestos, ni tonos, y… ¿¿¿Qué quiere decir “¡Pos vale!”???

Concretemos, convengamos un cifrado que despeje a partir de ahora todas nuestras posibles dudas. Propongo:

Nuestra alegre conformidad pasará a llamarse “¡Pos vale! I”, por aquello de que el modo de vida romano era muy… disfrutón.
Si, como un afligido hacedor romántico de las letras, te resignas a aceptar mi voluntad y mis sentencias, escribirás un “¡Pos vale! a”.
Cuando lo que te invada sea el ánimo castigador, házmelo saber con un “¡Pos vale! ߔ (a falta de letra "alfa"...).
Pero si lo que quieres es comunicarme tu racional indiferencia, dime: “¡Pos vale!1”.

El mismo código lo aplicaremos a los “¿y?” y a los “ya, ya”, como a los “tú misma”.
Un “mmmmm” sólo lo interpretaré como que tu dedo se ha quedado apresado en el teclado.

Hummmm, de momento está bien así.

16 comentarios

Odalys -

Eso es SI, en ruso :)))

Hermione -

Da!??? %)

Odalys -

Da! :)))

Nere -

pues tenéis suerte cuando os encontrais con un "pos vale", en mi "ciudad-pueblo" se utiliza más la expersión: "killoké", que viene a significar algo así como: "hola, ¿qué tal te va?"

La experiencia y la ensalada cultural que hay en Granada me han convertido en una buena desencriptadora de todo tipo de expresiones (llámense palabras o no)

Un Beso para cada uno :)

-

Y ahora me vais a traer frita con el "pos vale" ¿no?
¡Pa'qu'ós habré dao pistas" ;P

Hermione -

No, si ya, Luis... pero, así por escrito, es que o te quedas con la incertidumbre, o se monta la bronca, o las explicaciones a raiz del "posvalem'alegroyayasiesotumisma¿y?..." se alargan mucho más.

O lo que es lo mismo: "¡ah!" ;))))

Luis Muiño -

Pos fíjate, yo ahora utilizo mucho expresiones de ésas... Es que ahora ando en campaña de "no-hay-que-hablarlo-todo-a-veces-es-mejor-disolver-que-resolver". Y no me va mal, no...
Pos vale ;-)))

Hermione -

No Odalys, mujer, no me he comido ninguna seta rara...
Tú es que, a lo mejor, eres más de alfabeto ruso ¿no? ;P

Odalys -

Ah! que hablando el mismo castellano, en ocasiones, por esos modismos, no nos enteramos de nada

Ahora mismo vengo a tener una idea más o menos clara por los comentarios de GatoPardo y Tautina, que si no, no veas tú mi cabeza preocupada por la ausencia de tornillos en la de Hermione :)))

Odalys -

Pos...yo uso esas palabras por lo españolizada que me he vuelto :)))
Y con el primo lo decimos todo junto como "pozsezso", es que habláis tan lindo!
El uso de "comodines" en el lenguaje, aunque algunos lo vean como riqueza, yo lo veo como degradación en muchos casos. Nuestro idioma es tan amplio que podemos expresar de mil formas un mismo pensamiento, sin embargo nos vamos por lo fácil y cuando señalamos algo, lo sustituímos por "esa cosa". Y en lugar de decir "estamos de acuerdo", nos contentamos con un "ok" o "vale" y que cada quién se las arregle para darle el sentido que quiera, con lo cual contribuímos a la incomunicación.
Besitos de invierno tropical :)

Tautina -

Ya ves, yo siempre he utilizado el pos vale para mostrar mi mas absoluta indiferencia, de hecho creo que cuando lo utilizas indicando aceptación o resignación también hay un trasfondo de pasotismo en la frase. El pos vale, pos me alegro, pos eso, son frases que marcaron una generación y una filosofía de vida, y parece que no ¿eh? pa que veas.

Hermione -

¿Widemann aquí? ¿Y yo con estos p..ost? ¡Glub! :)

Gatopardo -

Widemann me preguntaba que qué quería decir el "vale" que veía en cualquier parte, porque en nuestra juventud sólo se utilizaba después de la posdata para indicar que ya no se añadía nada más al escrito, y no sé si supe explicárle que era una plabra comodín que servía para todo eso. Le diré que venga a leerlo aquí.

Hermione -

Se me olvidaba el "¡Me alegro!". Esa expresión me pone muy nerviosa; es muy confusa ;P

Bohemia -

Ya lo creo, NO ME VALE, POS VALE!!!
Y POS ESO! :))

-

Hoy, que tengo excedente, van dos ¿“posts”?: éste, como más… dicharachero, y el anterior, como más… introspectivo. Pero ésto no me compromete a repetirlo ¿eh?.
No, si seguro que debería de guardar uno para tiempos de escasez